翻譯:
夷維子謂鄒之孤曰:‘天子吊,主人必將倍殯柩,設(shè)北面于南方,然后天子南面吊也。’鄒之羣臣曰:‘必若此,吾將伏劍而死。’故不敢入于鄒。鄒、魯之臣,生則不得事養(yǎng),死則不得飯含。然且欲行天子之禮于鄒、魯之臣,不果納。今秦萬乘之國,梁亦萬乘之國,俱據(jù)萬乘之國,交有稱王之名。賭其一戰(zhàn)而勝,欲從而帝之,是使三晉之大臣,不如鄒、魯之仆妾也。
翻譯:
辛垣衍曰:“先生獨(dú)未見夫仆乎?十人而從一人者,寧力不勝,智不若耶?畏之也。”魯連曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”魯連曰:“然吾將使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悅,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又惡能使秦王烹醢梁王?”魯連曰:“固也。待吾言之:昔者鬼侯之鄂侯、文王,紂之三公也。鬼侯有子而好,故入之于紂,紂以為惡,醢鬼侯。鄂侯爭之急,辨之疾,故脯鄂侯。文王聞之,喟然而嘆,故拘之于牖里之車百日,而欲舍之死。——曷為與人俱稱帝王,卒就脯醢之地也?